日 | 月 | 火 | 水 | 木 | 金 | 土 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
過去の日記一覧
|
この日記について
この日記は、他のリソースから転載したものが大半です。 2005年3月以降の日記は、mixiに掲載した日記を転載した内容が中心です。一部は実験的に作成したblogに書いた内容を移植させています。 2001年の内容の一部は、勤務先のweb日記に記載したものです。 1996年〜2000年の内容の多くは、旧サイトに掲載したphoto日記を転載したものです。 1992年6月〜99年9月の日記の大部分は、パソコン通信NIFTY-Serveの「外国語フォーラム・フランス語会議室」に書き散らしていたものを再編集したものです。ただし、タイトルは若干変更したものがありますし、オリジナルの文面から個人名を削除するなど、webサイトへの収録にあたって最低限の編集を加えてあります。当時の電子会議室では、備忘録的に書いた事柄もあれば、質問に対する回答もあります。「問いかけ」のような語りになっている部分は、その時点での電子会議室利用者向けの「会話」であるとお考えください。 |
Lexique d'Informatiqueの番外編です。因みに、Ethernetは「えてるねっと」と発音されるので、なんだかすぐに情報が蒸発してしまいそうな錯覚に陥ってしまいます。
francais | japonais |
---|---|
reseaux publics | 公衆通信網 |
reseaux a valeur ajoutee | 付加価値通信網(VAN) |
reseaux generaux | WAN |
anneau a jeton | トークンリング |
bus a jeton | トークンバス |
norme internationale | 国際標準 |
le modele de reference OSI | OSI参照モデル |
la couche physique | 物理層 |
la couche liaison de donnees | データリンク層 |
la couche reseau | ネットワーク層 |
la couche transport | トランスポート層 |
la couche session | セッション層 |
la couche presentation | プレゼンテーション層 |
la couche application | アプリケーション層 |
注:フランスの主な標準化機関は次の通り。フランス語では公的規格を意味する場合は「normalisation」を用いるそうです。単に「standard 」と言った場合は「業界標準」、英語で「de fanto standard 」と言っている内容も含まれてしまうそうです。
AFNOR : Association Francaise de Normalisation
UTE : Union Technique de l'Electricite
サイト内検索 |
---|